Buscar en Internet

martes, 12 de febrero de 2008

L'amite

Descubrí esta canción con la película "Invasiones bárbaras", no voy a hacer comentarios del film, si bien me gusto, lo que mas rescate fue la canción que publico a continuación....
Beaucoup de mes amis sont venus des nuages
Muchos de mis amigos han venido de la nubes
Avec soleil et pluie comme simples bagages
con sol y lluvia como único equipaje
Ils ont fait la saison des amitiés sincères
han hecho de la estación de las amistades sinceras
La plus belle saison des quatre de la terre
la más bella estación de las cuatro de la tierra.


Ils ont cette douceur des plus beaux paysages
Tienen esa dulzura de los más bellos paisajes
Et la fidélité des oiseaux de passage
y la fidelidad de las aves migratorias
Dans leurs cœurs est gravée une infinie tendresse
en sus corazones está grabada una infinita ternura
Mais parfois dans leurs yeux se glisse la tristesse
pero a veces en sus ojos se refleja la tristeza.
Alors, ils viennent se chauffer chez moi
Entonces, vienen al calor de mi casa
Et toi aussi tu viendras
y tú también vendrás.


Tu pourras repartir au fin fond des nuages
Podrás volver a lo más profundo de las nubes
Et de nouveau sourire à bien d'autres visages
y de nuevo sonreír a muchos otros rostros
Donner autour de toi un peu de ta tendresse
dar a tu alrededor un poco de tu ternura
Lorsqu'un autre voudra te cacher sa tristesse
cuando otro quiera ocultarte su tristeza.


Comme l'on ne sait pas ce que la vie nous donne
Como no sabemos lo que la vida nos depara
Il se peut qu'à mon tour je ne sois plus personne
puede ser que a mi vez, no sea ya nadie cuando regrese.
S'il me reste un ami qui vraiment me comprenne
Si me queda un amigo que realmente me comprenda
J'oublierai à la fois mes larmes et mes peines
olvidaré a la vez mis lágrimas y mis penas
Alors, peut-être je viendrai chez toi
Entonces, quizás vendré a tu casa
Chauffer mon cœur à ton bois
a calentar mi corazón con tu leña.

No hay comentarios: